Friday, December 23, 2016

Autumn 2016


From Japan.

I have been quiet on my Blog since I left Protection Island for a 3 months visit in Japan. Busy yes, cooking, but maybe a little lazy on the communication side. Winter is already here and I would like to show some photos of the different short trips I did.

C'est un peu avec remord que j'ouvre cette nouvelle page. Mon séjour au Japon s'achève et enfin je me décide à communiquer avec mes lecteurs........ L'hiver est déjà arrivé alors voici quelques photos de mes aventures au Japon cet automne.


Mizunami

Je suis invisible!
You can't see me!


À la recherche de la vie et de belles couleurs.


Paisible et svelte
Still and slender

Beginning of October and the summer colours are already gone! But beauty is still present.


Nakanoho


Enceinte traditionnelle
Fencing a property the old way

Petite incursion dans le village "Nakanoho" que l'on peut presque traduire comme 
"le milieu de nulle part". 

Élève modèle.   À l'entrée de plusieurs écoles primaires dans la région
Ninomiya Sontoku (kinjiro) 
The best student.   By most elementary schools in the region


 Walking around in "Nakanoho" (for a free translation we can say 
"Middle of Nowhere").



La vie s'accroche
Life hanging on




Il faut toujours laisser un ou deux fruits dans l'arbre
A must: leaving a few fruits on the trees
Kaki / Persimmon




Quel plaisir que de voir si belle couleur
Bright and vibrant, exciting for the eye



Yaotsu



Culture de Thé
Tea farm





Il n'y a pas de mauvais endroit pour croître
There is no such place for not growing






Elle cherche les petits détails cachés
She is looking for the little jewels



Pentes abrupte typique de la région
Typical steep hills around our area



Serais-je comestible???
Am I edible???


Hiraya & Kamiyahagi


Une longue glissade vers la rivière
Streaming gently to the river



Couronne de roi
A King's Crown








Nuage entre les rocailles
Cloud on the stones





Grande traversée
All the way over





Le temps calme du torrent
Quiet time for the mighty river










S'abreuver de lumière
Drinking the light



Et c'est quoi l'objectif?
Shooting what?





Photographe photographié
I shoot, you shoot
Merci Thank you Misaki for the photo




Bien pris qui croyait prendre.....
Got you he he he




Gujo Hachiman




Le pouvoir et la richesse ont toujours et partout pris le haut du pavé!
Rich and powerfull people always had the upper hand


Un lieu hautement touristique avec son château surplombant la ville 

Plus haut, toujours plus haut mais à bout de souffle.....
Up Up we went and short short the breathing......


Time to play tourist in a popular town with it's famous Castle


Ouverture sur le ciel et l'air pur de la montagne
Bright blue shy and clean mountain air, that's where we go



Vu sur le château de bien des endroits
All around town we can see the Castle

Toujours de beaux point de vue photographique
Always nice spot for a photo


Le plus intéressant a été la visite de la zone traditionnelle de la ville


The most interesting there was walking in the old part of town



Place aux piétons mais dans le temps c'était suffisamment large pour la circulation régulière
This used to be a main road, large enough for any transportation but we appreciate the actual tight alley for walking around


This is where it becomes interesting, the traditional section of the place



Non, je ne me suis pas étendu de tout mon long sur la chaussée!
Believe me I did not fall down and took this shot by mistake!






Tout pour plaire aux touristes
All is done to please tourists










































Les fêtes occidentales ont aussi leur place ici
Outside influences bring all the festives events to Japan
Citrouilles / Pumpkins everywhere



Petites billes de poterie incrustées sur la façade d'une fontaine
Tiny pottery balls on the side of a water fountain
(Macro Photo)




Trottoir urbain, mais sans rue, juste un ruisseau
Urban sidewalk without the street, only a stream


Gujo Hachiman est réputée pour la qualité de son eau, de la montagne à l'abreuvoir

This town is renowned for the quality of it's water, from the mountain to the tap


C'est bien le Japon, des carpes dans les cours d'eau
Yes this is Japan with it's carps in the streams and rivers

Toujours sur le thème de l'eau
Water water water




C'est plus fort que moi! Je ne peux résister aux charmes d'une belle fleur!
I can't resist. I have to stop and add a flower photo to my album!







Un autre petit monstre
Another little monster





Charmant jeune couple...... Il me fallait un petit clic.....
So cute young couple...... I had to shoot them.....



Merci Madoka et ton copain
Thank you Madoka and your friend



Un des multiples temples des lieux.
One of the many temples around


Ena



Petite pleine lune pour m'amuser
Just for fun, a little full moon


Encore une fois cette année il y a eu une exposition de "Noren" sur une des rues de la ville.
Again this year there was a "Noren" exposition on Nakasendo.
Have a look at a previous Blog for pass exposition 2012



Lotus








Les pétales d'or tapissent le sol
Golden carpet
Gingko tree



C'est le monde à l'envers: ici on déshabille les arbres avant le froid de l'hiver, étrange
The world is upside down: The trees are totally undressed before winter





Bob s'amuse avec son nouveau jouet
A new toy for Bob, lots of fun



Contraste


Je dois vous avouer un petit secret:
Nous avons un dragon, un peu discret, qui se cache dans un tunnel abandonné

There is a new secret here:
we have a shy dragon who hides in a disused tunnel......
Dragon Lair




Iwamura




Ciel gris, photo originale
Original shot under grey sky

Importation d'un beau ciel et élimination des pylônes électriques
Nice blue sky imported and erasing the electric towers


Une des activités réalisée lors de ce séjour au Japon a été l'exploration des possibilités du logiciel Photoshop. Après plusieurs "visionnements" de video sur les transformations électroniques de photos j'ai appliqué le peu de connaissances acquises (et surtout retenues) sur ce nouvel outil. Les possibilités sont fascinantes mais l'apprentissage est long alors que l'application des techniques demande de nombreuses heures de travail (amusement en réalité).


I used the many free hours while I was in Japan to watch some videos about the Photoshop software. This is a fantastic tool to electronically manipulate photos on a computer. I have put my mind and my fingers on the process and applied the little I could remember in a very demanding work (really a lot of fun) on some of the photos. There will be others in this page which have been retouched.


Encore une fois l'effet des feuilles de Gingko recouvrant le sol est unique
surtout en contraste avec le rouge des feuilles d'érable

Once again what all the Gingko leaves can provide as a beautiful cover on the ground is fantastic,
specially with the red colour of the still hanging maple leaves




Un régal pour l'oeil
A true treat for the sight

Ces ensembles de beaux et majestueux arbres se retrouvent habituellement sur les sites de temples ou de lieux de pèlerinage Shinto tel que vu sur les images précédentes.

If you drive around and see from afar such group of trees be sure it will be temples or Shinto shrines, they have been planted so many years ago.


Noble vieil arbre, un ancêtre encore bien vivant ce Gingko
Good old strong Gingko tree





Okuwa



L'eau coule, le temps passe et les couleurs s'estompent
With the water time passes by dragging out the fall colours


Mi novembre....... 
Déjà un peu difficile de trouver de belles couleurs en montagne mais pas impossible


Mid November........
The more you go up the least chances are colours will flash brightly but not impossible


L'hiver n'est pas encore arrivé, les bambous sont encore tout vert
Bamboo trees are still green, winter is not here yet


On s'accroche, comme s'il y avait de l'espoir
As if hope was still there we hang on



Superbe mais il ne faut pas approcher trop la déception frapperait
avec des feuilles tachetées de rouille!

Looks great from a distance but at this time of the year
leaves start to build dark spots



Rouge sur rouge
Red on Red

Quelle belle découverte sur le site d'un temple
Wow what a nice surprise while visiting a temple

Entrée principale du temple Joshoji
Stairs to Joshoji Temple

Ce qui nous a attiré ici c'est le grand Gingko tout jaune
This great Gingko tree guided us to this place

Les gardiens des lieux
With these guys the place is secure

Méditation


Nagoya




Deux gentilles dames qui ont laissé tonton François prendre cette photo
Thanks for these young ladies letting me snap a fast shot


Troisième grande ville du Japon Nagoya recèle plein de petits bijoux à photographier. J'y ai fais une très courte visite vers la fin novembre. Il serait facile d'y passer plusieurs jours et de prendre des centaines de clichés mais voilà, j'aime beaucoup mieux ma petite vie tranquille à la campagne.

We are talking here about a large city, the 3rd of Japan, larger than Toronto (our biggest place in Canada). There, one could spend days and days strolling around and shoot hundreds of nice photos. I did a very short visit this time opting to stay in my nice country place.





Quel travail pour encadrer une porte qui donne sur quoi???
Un lieu de spectacles.

Sophisticated entrance, I wonder what this place is?
a Live Show place



Il faut s'éloigner des grands artères et rechercher les toutes petites rues
If you stay away from the large street, looking for the small lanes is the best





Très petite boutique avec une jeune dame toute sympathique
Very small shop with a very nice young owner



Endroits idéaux pour les artistes
Artists use these tiny places



Typique, un comptoir cuisine avec des bancs sur le trottoir. Un menu réduits.
Typical tiny cooking place with a limited menu and seats on the sidewalk

Pâtisserie
Bread shop


Coin de rue pour une prière
A little prayer over there

Encore un endroit pour réclamer des faveurs aux dieux
Again a little place to ask favours from gods

Encore encore encore.... Combien peut-il y avoir de ces petit endroits à Nagoya
Again and again, wherever you go you see them. How many in Nagoya???



Et quand l'espace le permet il y a une fontaine pour se purifier avant la prière
And when the place is larger you will find such fountain for cleaning your body before the soul


Tajimi



Étrange édifice
Strange Building




Et l'entrée est si petite
And what a small entrance


Un musée, voilà ce qu'est cet étrange édifice dans la ville de Tajimi. Ce musée est dédié à l'industrie des tuiles de la région. Je me suis donc résigné et ai fait une visite des lieux. Nous commençons par le haut!

A museum, that's what this strange building is. This museum presents products from the local tile industry. I made an exception from my attraction to outside space and visited it. Let's start from the top!


Ouvert sur le ciel
Open to the sky



Petites tuiles multicolores
Lots of cute little tiles

De l'art moderne
New art


Mais pas si moderne que çà!
Il y a un urinoir traditionnel tout couvert de petites tuiles
On ne peut voir mais il y a aussi des bains couverts de tuiles

Not only modern art!
The small little blue thing is an urinal all covered with tiles
And what we do not see is bath tubes lined with tiles



OK encore de l'art moderne, ouf....
Good more modern art

On peut donc utiliser des tuiles n'importe où
Proof here tiles can be applied anywhere


C'est quand même beau
And it is beautiful

L'objectif ultime est donc la promotion de ce marché. Sur place on a accès à plusieurs catalogues montrant les multiples usages dans les édifices, intérieur et extérieur. Aussi il est possible d'acheter différents formats de tuiles........ Alors peut-on parler d'un musée???


The goal here is clearly to promote the use of tiles. Visitors have access to many catalogs showing multiple photos of tile's usage inside and outside buildings. Also there are different products dirty for sale...... Is it really a museum???


Kushihara



Nakayama Shrine
Lieu de pèlerinage Shinto dédié à la race cannine
Chien ? Loup ?

Shinto Shrine where canine's gods are venerate





Offrandes
Offering




Dès l'entrée on est bien accueillis
You are welcome says this guy at the gate


Le vert de la mousse brille au soleil
Moss covering the tree in the sun



On ne se lasse jamais devant une chute d'eau
Can't get tired watching a waterfall 

Des chapeaux..... Des cloches......
Hats..... Bells......

Serait-ce un pommeau de douche naturel?
Would that be a shower knob?


Soyons sérieux, il s'agit de la base de fleur de Lotus.
On y voit même ici des graines qui pourront être semées

Seriously this is whats left when Lotus flowers dry out.
Seed are held out here



Éblouissant
Dazzling



Nihon Kai
Fukui


Petit détour sur la côte de la mer du Japon

Short visit on Japan Sea coast



Il ne fait pas soleil tous les jours
The sun does not shine everyday

3 bons amis
3 good friends

Les amis sont toujours en poste
Friends still hanging on







Travail incessant des vagues
Relentless working of the wages



Carte postale
Post card






Prêts pour demain
Ready to go tomorrow





Est-ce vraiment sécuritaire?
Is it a safe way?





Mini lieu de prière
Very small Shrine


Sayonara


Une jeune étudiante a voulu prouver qu'il ne faut pas trop se prendre au sérieux. Alors elle a sortie son cellulaire et a modifiée la tête de Tonton François

A young student wanted to prove it is useless to be too serious. She took out her cell phone and enhanced Uncle François





















No comments:

Post a Comment